Posted Wed, Feb 20, 2008 by Shayalyn
Unlike many other entrepreneurial spirits working on such a project, Hoffman invested heavily of himself to ensure that Cabal Online doesn't fall into the diction death trap that has befallen many an Asian crossover. "4 to 6 weeks, morning and night," Hoffman related, describing how long it took him to clean-up the rough translations given him as well as build-in some signature humor. "It wasn't cool… my eyes would bug out. I couldn't go home and look at the computer screen or watch TV; my eyes hurt. I'd come home and go to bed, then go back and do it again. It had to be done."